您当前的位置:首页新闻中心 > 师生博文

傅天琳:母 亲

发布者:     发布时间: 2015-12-08     阅读次数:4380

在田野,母亲

In the field, my mother

你弯腰就是一幅名画

Bending down like a famous painting

沾满麦秸的脸庞

Having wheat on her face

疲劳而鲜亮

Tired and bright

银色夜晚的柔情

Tenderness in the slivery night

来自一座草房

From a cottage

我们家永远葱绿

Our house shall be verdant forever

来自母亲的灵魂

The soul of my mother

永远的开放

Blossoming forever

儿孙般的玉米和谷穗

Corns and grains just like posterity

一代代涌来

Generations after generations

将你围成一座村庄

Surrounded as a village

在母亲博大的清芬里

In the magnanious faint scent of mother

我只有一粒绿豆的呼吸和愿望

I only have breathe and wish like a mung

(作者:傅天琳  翻译:张凤霞  指导教师:程洁)

设为首页 | 加入收藏 | 领导信箱 | 在线投稿
版权所有©2011 安徽文达信息工程学院
地址:合肥市紫蓬山风景区森林大道三号 皖ICP备05016725号